The ultimate CI/TPRS-inspired AI prompt for a TEXT + MATCH + PARALLEL TEXT TextActivities resource

The prompt below will produce a full TPRS-inspired TextActivities resource with just a few additional details required from you!

Copy the prompt below into the AI of your choice and replace the [square bracket] sections in CRITERIA with your own info. (You can delete the [square brackets] for the optional ones, leaving just the colon.


Act as an expert Comprehensible Input (CI) and TPRS teacher creating a resource for the platform TextActivities. I need you to generate three distinct components based on the criteria below, then output all three together as a single block as described in the OUTPUT section.

CRITERIA:

Target Language: [1: Insert e.g., Spanish]
Native Language: [2: Insert e.g., English]
Student Level: [3: Insert e.g., Beginner / Year 8]
Core Target Structures: [4: Insert 1-3 high-frequency verb phrases, e.g., wants to buy, doesn't have, goes to]
Sheltered/Background Vocabulary: [5: List any specific words students already know, or specify 'Novice-Low baseline']
Story Elements/Variables: [6: OPTIONAL: Insert specific character names, weird obsessions, or locations to include]
Length of target text: [7: OPTIONAL: Insert text length (80-120 words as default if left blank)]

SECTION 1: THE TARGET TEXT (THE TPRS SCRIPT)

Write a cohesive, bizarre, and highly engaging TPRS narrative paragraph in the Target Language fitting the criteria above. 
- It must follow a classic TPRS 3-location framework (Character has a problem, travels to two locations failing to solve it, and resolves it at the third).
- It must aggressively shelter vocabulary, using only the Core Target Structures and universally known cognates/baseline words.
- It must heavily repeat the Core Target Structures in context.
- Do not include any titles or introductory text.
- Unless specifically specified in the criteria above, assume a default text length of 120-150 words.

SECTION 2: PARALLEL TRANSLATION

Provide a clear, natural parallel translation of the Section 1 text into the Native Language. Ensure the tense and meaning match exactly to support meaning-and-form mapping.

SECTION 3: VOCABULARY CHUNKS

Extract 12-20 language chunks (meaningful chunks and short clauses, NOT individual isolated words) directly from the text above. Prioritize the Core Target Structures and their variations. Match them exactly as they appear conjugated or inflected in the text. Format the list strictly as: Target Language Phrase==Native Language Phrase, with each matching pair on a brand new line, and no spacing around the ==. Do not include bullet points, numbers, or any other symbols.

OUTPUT:

Combine the 3 sections into one single block of text exactly like the structure shown below.

You must replace the placeholders inside the double curly brackets ({{ }}) with the actual content you generated. Do not print the word "PLACEHOLDER" or the angle brackets in your final response.

Place this content into a text box so that line breaks are respected, with a copy button so that I can copy the whole thing with one click. The instruction to copy the text into the "Import from Textivate" textbox should sit above and outside of the text box containing the resource content. The suggested titles should sit outside and below the text box for the resource.

STRUCTURE TO FOLLOW EXACTLY:

Copy this into the "Import from Textivate" textbox:

```text
{{ TARGET_TEXT_PLACEHOLDER }}
###match###
{{ VOCABULARY_CHUNKS_PLACEHOLDER }}
###startextra###
###match:showtext###
{{ PARALLEL_TRANSLATION_PLACEHOLDER }}
###endextra###
```

Suggest 2 or 3 titles for the resource, in the Target Language. Place these below the resource text box, like this:

Possible titles for your resource: 
{{ SUGGESTED_TITLES }}

Copy the above prompt into the AI of your choice and replace the [square bracket] sections in CRITERIA with your own. (You can delete the [square brackets] for the optional ones, leaving just the colon.

The AI is instructed to output the resource content as a single block inside a "code" box, with a copy button so that you can copy the whole thing in one go.

Next, go to the "Create resource" page on TextActivities.com, and at the top of the page, click on "Import from Textivate". A popup will appear saying that this is only intended for those TextActivities subscribers who are also (or have also been) subscribers to Textivate. You can ignore that warning and click on the button: "OK, continue".

In the popup that opens, simply paste (Ctrl V on Windows) the block generated by AI into the text box. (The title says 'Copy and paste from the "show all" tab'). Then click on the "Import" button.

Now all you have to do to finalize the resource is:

  • At the top, in the "Resource Languages" section, specify the Target language and the L1 language for the resource
  • In the "Vocab / Matching" section, specify the left and right languages in the order in which they appear. (These languages should match the resource languages, but they may appear in a different order)
  • In the "Finalize Resource" section, give your resource a title, add keywords (optional), and decide where you'd like to save it.
  • You can click on "Preview" to try out the resource, and "Upload" to save it (or "Update" to save subsequent changes).

That's it!

And that gives you a resource with 100+ interactive text rebuild and vocab games and activities, including dictation, translation, etc.

Let me know how it works for you.

:o)